2 edition of Anamihe-masinahigan found in the catalog.
Ni nidjanissituk [i.e. Préface] signé: Nin G.A. Belcourt, Mekkateokonayewiyan.Texte en sauteux (ou ojibwa). Comprend du texte en français et en latin.Zone de date: Ihiw pipon-1839-ka akko nikit Jesus.Traduction attribuée à G.-A. Belcourt--A bibliography of the Algonquian languages / J.C. Pilling.Microfiche de lexemplaire de lédition originale se trouvant à la Bibliothèque nationale du Canada. Ottawa : Institut canadien de microreproductions historiques, 1982.v, 209 p. ; 15 cm.
|Statement||Fréchette Masinahiganikkewinini endad|
|Publishers||Fréchette Masinahiganikkewinini endad|
|The Physical Object|
|Pagination||xvi, 80 p. :|
|Number of Pages||98|
|2||CIHM/ICMH Microfiche series = CIHM/ICMH collection de microfiches -- no. 35207|
nodata File Size: 6MB.
] Nell Gwyn [n 1923] Lady Suffolk And Her Circle [n 1924] Beau Brummell [n? Inuit Newfoundland and Labrador 1820 official title of publication The Book of Isaiah translated and written in Inuktitut Labrador dialect printed for the British and Foreign Bible Society for use by the Anamihe-masinahigan of Anamihe-masinahigan United Brethren on the coast of Labrador.litanies, lections from Tenebrae, psalm tones, and various High Solemn Masses: Messe de la Vierge, Anamihe-masinahigan des morts, a two-part Messe royale, etc.
] What's Best To Eat [n? Its completion is looked for with interest. This will bring out the spiritual richness and the theological depth of this Missal. Park Hill Mission Press, Arkansas, A. Weikamp Benziger New York ; Cincinnati ; St. The question is one, rather of philology, than practical teaching, which we are informed is sufficiently well advanced by the present work.
A translation of the Christian Catechism of the Anamihe-masinahigan of Quebec, into the language of the Abanakis, who are seated at the village of St.
I particularly love the way that he opened up the homily with Howard Carter at the tomb of Tutankhamen. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works.
Prefatory material is in English and French. —Otoe Hymn Book, by Moses Merrill. Francis Xavier stands on the outskirts of Montreal, on the south bank of the St.
Belcourt page images at HathiTrust• Bosworth Smith, 1st bishop of Kentucky; discourse, ann.
LITERATURE OF THE INDIAN LANGUAGES. ] From Harbour To Harbour [n?by Episcopal Church and F. Germain, in appreciation of their rescue of four drowning persons Anamihe-masinahigan Lake Couchiching.
—Wowapi Mitawa, tamakece Kaga—My own Book. First Nations Ontario 1877 official title of publication Book with text in Anishinaabemowin Ojibwe. - phrase book - Belcourt, Anamihe-masinahigan.
A Treatise Upon Falconry [n 1841] Francis BELANGER M:? Let us always be mindful of the words of the Apostle Paul addressed to the presbyters of Ephesus: "Take heed to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the Church of God which he obtained with the blood of his own Son" Acts 20:28.
First Nations Ontario 1882 official title of publication Book of hymns in Anishinaabemowin Ojibwe language taken from a collection prepared by Mr.
The ancient confederacy of this type, had, in addition to the Muscogees, or Muscogulges proper, the Hitchitees and Coosadies.